¿Cómo encontrar un Traductor Jurado oficialmente reconocido?

como encontrar traductor jurado

Te preguntas: ¿Cómo encontrar un Traductor Jurado oficialmente reconocido?

Si la traducción jurada debe presentarse en España

En este caso, la forma más fiable es consultar la lista oficial de Traductores e Intérpretes Jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC).

En esta lista se encuentran todos los Traductores e Intérpretes Jurados que han sido nombrados oficialmente por el mencionado ministerio.

Las traducciones juradas elaboradas por traductores que figuran en esta lista se reconocen por cualesquiera administraciones públicas y demás instituciones a nivel nacional.

Esta lista no solo recoge los datos de los traductores jurados afincados en España, sino también de aquellos que han sido nombrados por el MAEC, pero que están ejerciendo su profesión en otros países.

Por ejemplo, si vives en Alemania y deseas encontrar un traductor jurado cerca de tu domicilio para que elabore una traducción jurada de tus documentos alemanes al español que se reconozca en España, podrás localizarlo en dicha lista.

Por lo general, encontrarás los datos de contacto, como el correo electrónico, el número de teléfono y la dirección. Además, podrás ver si está activo o no.

Lista oficial de Traductores e Intérpretes Jurados de España

Puedes consultar la lista oficial del MAEC a través del buscador disponible en la página web del Ministerio.

Si quieres comprobar si alguien realmente tiene el título, puedes buscar un nombre concreto. Pero asegúrate de escribir bien su nombre. 😉 Y ojo, hay que marcar ACTIVO. Si no lo hago, mi entrada no sale.

A continuación, te muestro como se ve mi entrada:

entrada de Fotini Gantzoras listado ofical de traductores jurados del MAEC

Aparte de mi número de teléfono, mi correo electrónico y mi dirección, verás mi número de traductora e intérprete jurada (11307) y que estoy activa.

Si buscas un traductor jurado en las Islas Canarias, debes elegir LAS PALMAS para Gran Canaria, Lanzarote y Fuerteventura o TENERIFE para La Palma, La Gomera, El Hierro y Tenerife y, además, elegir el idioma que necesites.

Hay que fijarse bien en el título. Algunas personas han sido nombradas traductor/a e intérprete jurado/a y otras están habilitadas «solo» para una de las dos profesiones.

Así que, si necesitas una traducción jurada para presentarla en España, irás sobre seguro si escoges un traductor que se encuentra en esta lista.

La Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC actualiza la lista periódicamente.

¿Y si necesito una traducción del español a otro idioma para presentarla en otro país?

Esto es una pregunta muy importante. La verdad es que no puedo respondértela a nivel general, ya que soy traductora de alemán y desconozco las normas de otros países.

En la página web oficial del MAEC aconsejan lo siguiente:

Deberá consultarse en cada caso a la embajada o consulado del país en donde el documento vaya a surtir efecto si la traducción oficial española es válida por si misma allí. En caso contrario, deberá ser legalizada en el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

MAEC

Lo que sí te puedo decir es que en Alemania también existe una lista oficial de traductores e intérpretes jurados. Y el hecho de que un traductor jurado haya sido nombrado en España no significa que también haya recibido este nombramiento en Alemania.

Por consiguiente, cabe la posibilidad de que no se reconozca su traducción en Alemania sin una legalización. Es decir, trámites añadidos que te generarán más gastos y te harán malgastar tu tiempo. Algo innecesario que te puedes ahorrar fácilmente si, desde un principio, optas por un traductor jurado reconocido oficialmente en Alemania.

Base de datos de Traductores e Intérpretes Jurados de Alemania

En Alemania existe una base de datos de acceso público a través de internet. Está disponible en alemán e inglés.

Tienes la opción de buscar por idioma, estado federado, código postal, nombre del traductor, intérprete o traductor, etc.

¡Ojo! Cuando introduzco mi nombre completo, es decir, Fotini Gantzoras, me informa de que no hay ningún resultado. Sin embargo, si introduzco mi apellido “Gantzoras”, entonces si se muestra la entrada correspondiente.

Entrada de Fotini Gantzoras en la base de datos oficial de Traductores e Intérpretes Jurados de Alemania

Al pinchar en la entrada con mi nombre se abre una ventana con información más detallada:

Entrada detallada Fotini Gantzoras, traductora jurada en Alemania

Por lo tanto, si lo que necesitas es una traducción jurada del español al alemán para presentarla en Alemania, lo más seguro es elegir un traductor que figura como traductor jurado en esta base de datos.

Al igual que en España, esta base de datos recoge los datos de los Traductores e Intérpretes Jurados oficialmente reconocidos.

Para averiguar si la persona elegida es traductor jurado, debes ir al final de la entrada donde verás los ticks . En mi caso, verás que están tanto en Übersetzer [traductor] como en Dolmetscher [intérprete]. Aquí te dejo el ejemplo:

ticks traductor e intérprete jurado Alemania

Espero haberte ayudado con esta entrada.

A continuación, te dejo el acceso directo a la lista oficial de España y la base de datos de Alemania.

Enlaces directos

Listado oficial de Traductores e Intérpretes Jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

Base de datos oficial de Traductores e Intérpretes Jurados de Alemania

Y si necesitas una traducción jurada del alemán al español o viceversa, ya sabes que estoy habilitada oficialmente en los dos países. Estaré encantada de prepararte un presupuesto sin ningún compromiso.

Envíame tu solicitud de presupuesto y me pondré en contacto contigo en las próximas 24 horas.

Un saludo, Fotini

Conoce la opinión de mis clientes:

Scroll al inicio
Resumen de privacidad

En esta web utilizo cookies para poder ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible.

La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a mi web o ayudarme a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

Cookies estrictamente necesarias

Las cookies estrictamente necesarias tienen que activarse siempre para poder guardar estas preferencias de ajustes de cookies.

Cookies de terceros

Este sitio web utiliza una herramienta de Google que se llama Google Analytics.

Esta herramienta no te identifica personalmente. Me ayuda a comprender cómo interactúan mis usuarios en este sitio web.

De esta forma puedo implementar eventuales cambios con el fin de mejorar tu experiencia en este sitio web y elaborar contenido de interés para ti y otros posibles usuarios.