Traducción jurada del certificado de antecedentes penales alemán
¿Necesitas la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales alemán (Führungszeugnis) para su presentación en España?
Mi nombre es Fotini y soy traductora jurada de alemán oficialmente reconocida en España y Alemania.
Llevo años elaborando traducciones juradas de documentos oficiales, lo que me permite gestionar este tipo de traducciones de forma ágil y precisa.
No soy una agencia: hablarás directamente conmigo, que soy quien realiza la traducción. Eso hace que la comunicación sea más rápida, más sencilla y también más personal durante todo el proceso.
Además, la gestión puede hacerse cómodamente a distancia a partir de un escaneo de buena calidad. Te entrego la traducción jurada por email con firma electrónica cualificada.

Traductora Jurada de alemán
A continuación, te cuento más sobre el certificado de antecedentes penales alemán (Führungszeugnis) y su traducción jurada.
Si tienes prisa, puedes contactar directamente conmigo a través de los siguientes botones.

Índice de contenidos
- ¿Qué es el certificado de antecedentes penales alemán?
- ¿Cuándo se necesita su traducción jurada?
- ¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales?
- Plazo de entrega habitual
- Cómo funciona el proceso
- Trato directo, rápido y sin intermediarios
- ¿Hace falta el documento original?
- ¿Hace falta apostilla?
- Confidencialidad
- Resumen rápido – lo más importante de un vistazo
- Solicitar presupuesto
- ¿También realizas traducciones juradas de certificados de antecedentes penales del español al alemán?
¿Qué es el certificado de antecedentes penales alemán?
El certificado de antecedentes penales alemán, conocido en Alemania como Führungszeugnis, es un documento oficial expedido sobre la base de los datos del Bundeszentralregister. En él consta si una persona tiene o no antecedentes penales inscritos.
Puede solicitarlo cualquier persona a partir de los 14 años. Normalmente, la solicitud se presenta ante la autoridad de empadronamiento competente en Alemania, aunque también puede tramitarse online a través del Bundesamt für Justiz.
En España, el certificado de antecedentes penales alemán puede ser necesario en distintos trámites en los que una administración, una autoridad o una entidad concreta quiera comprobar si la persona interesada tiene o no antecedentes penales. Suele pedirse, por ejemplo, en determinados procedimientos de nacionalidad, extranjería o residencia, así como en otros expedientes administrativos o profesionales.
Cuando el certificado de antecedentes penales alemán debe presentarse ante un organismo español, normalmente es necesario traducirlo, ya que se trata de un documento oficial redactado en alemán y, por tanto, no está en la lengua oficial del procedimiento.
En estos casos, no suele bastar una traducción simple, sino que normalmente se exige una traducción jurada al español, para que el documento pueda surtir efecto ante la institución que lo solicita.
Si ya tienes el documento, puedes enviármelo sin compromiso. Así te confirmaré si el escaneo tiene la calidad necesaria y te preparo un presupuesto sin compromiso.
¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales alemán?
Una de las preguntas más habituales es cuánto cuesta la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales alemán.
Ofrezco un precio habitual de 49 € por la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales alemán, siempre que no consten antecedentes penales.
No obstante, necesito ver el documento para poder confirmar el presupuesto, ya que el precio puede variar si presenta alguna particularidad o alguna característica no habitual.
Si quieres, puedes enviarme el certificado escaneado y te confirmaré sin compromiso si ese es el precio aplicable en tu caso.
Plazo de entrega habitual
En días laborables, suelo entregar la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales alemán, cuando no constan antecedentes penales, en un plazo de 24 horas desde la confirmación del encargo, sujeto a disponibilidad.
La confirmación del encargo incluye la aceptación del presupuesto y el pago.
Si tu documento presenta alguna particularidad o si necesitas un plazo especialmente concreto, puedes escribirme y te indicaré la disponibilidad correspondiente.
Cómo funciona el proceso
El proceso es sencillo:
- Me envías el documento escaneado.
- Te envío un presupuesto sin compromiso.
- Si lo aceptas y realizas el pago, comienzo con la traducción.
- Recibes tu traducción jurada por email con firma electrónica cualificada.
Trato directo, rápido y sin intermediarios
Una de las ventajas de trabajar conmigo es que todo queda en manos de una sola persona.
Reviso personalmente tu documento, preparo el presupuesto y yo misma realizo la traducción.
Eso permite una gestión cercana, clara y sencilla durante todo el proceso.
¿Hace falta el documento original?
Para preparar la traducción jurada para su presentación en España, basta con un escaneo de buena calidad, siempre que el documento sea perfectamente legible. No es necesario enviarme el documento original.
Es decir, no importa dónde estés: podemos hacer todo el proceso cómodamente a distancia, por email y, si lo prefieres, también por WhatsApp.
La traducción jurada se entrega por email con firma electrónica cualificada, lo que hace que toda la gestión resulte todavía más fácil y cómoda.
Si no tienes claro si tu escaneo es suficiente, puedes enviármelo y lo reviso encantada.
¿Hace falta apostilla?
La necesidad de apostilla depende de la institución ante la que vayas a presentar el certificado de antecedentes penales alemán. Por eso, lo más seguro es consultarlo previamente con el organismo correspondiente.
Si te exigen apostilla, es importante solicitarla antes de encargar la traducción jurada, ya que debe traducirse el documento completo, es decir, el certificado junto con la apostilla.
Además, el Bundesamt für Justiz indica que, si necesitas una apostilla o una legalización para presentar el certificado en el extranjero, debes señalarlo ya en el momento de solicitar el certificado.
No es posible preparar primero la traducción del certificado y añadir después la apostilla, porque en ese caso la traducción ya no correspondería al documento completo que vas a presentar.
Confidencialidad
Este tipo de documento contiene datos personales sensibles y, precisamente por eso, la confidencialidad es fundamental.
Todos los documentos se tratan con absoluta confidencialidad. No comparto tus datos ni tu documentación con terceros.
Resumen rápido
Tipo de documento
Certificado de antecedentes penales alemán (Führungszeugnis).
¿Es necesario enviar el documento original?
No, un escaneo de buena calidad es suficiente.
¿Necesito apostilla?
Depende de la institución ante la que vayas a presentar el documento. Lo más seguro es consultarlo previamente con el organismo correspondiente.
Mi tarifa habitual
49 €, para certificados en los que no constan antecedentes penales. Presupuesto sujeto a revisión previa del documento.
Plazo habitual
24 horas laborables desde la confirmación del encargo, sujeto a disponibilidad.
Entrega
Por email con firma electrónica cualificada.
Comunicación
Directamente conmigo, sin intermediarios.
Confidencialidad
Tratamiento absolutamente confidencial de tus datos personales. No comparto tu documentación con terceros.
Solicitar presupuesto
Si necesitas una traducción jurada del certificado de antecedentes penales alemán, puedes escribirme sin compromiso.
Estaré encantada de revisar tu documento, confirmar si el escaneo es apto para la traducción y enviarte un presupuesto sin compromiso.
¿También realizas traducciones juradas de certificados de antecedentes penales del español al alemán?
Sí, también puedo ayudarte con la traducción jurada del certificado de antecedentes penales del español al alemán.
Si ese es tu caso, escríbeme sin compromiso y te indicaré cómo puedo ayudarte.
Conoce la opinión de mis clientes:
Stefanie SittnerMarzo 2, 2026 Super Arbeit. Die Abwicklung war sehr einfach und professionell. Innerhalb der angegebenen Zeit war die Übersetzung fertig. Würde sie jederzeit wieder in Anspruch nehmen, da auch die Rückmeldung via WhatsApp immer schnell kam und die Kommunikation sehr bequem für mich war. Toller, freundlicher Service. Vielen Dank und bis zum nächsten Mal. Lg Dieter GoehmannFebrero 5, 2026 Frau Gantzoras hat uns bei einem Notar übersetzt, wir waren sehr zufrieden mit ihrer hoch professionellen Beratung und kompetenten Arbeit, alle Fragen, die noch mit der Notarin zu klären waren, hat uns Frau Gantzoras wunderbar erklärt. Wir können Frau Gantzoras uneingeschränkt und bestens weiter empfehlen. Vielen Dank Inha ChartsinaEnero 27, 2026 Excelente profesional. Me ha traducido documentos del alemán al español en cuatro ocasiones y siempre ha sido rapidísima y muy eficiente. El trato ha sido siempre muy amable y cercano. Todo el proceso fue claro, fácil y sin ningún problema. Estoy muy satisfecha con su trabajo, sin duda la recomiendo al 100%. Cuadras Caballos del SolNoviembre 20, 2025 Un servicio de traducción impecable y puntual de una profesional muy amable. Holger RinderJulio 30, 2025 Frau Gantzoras hat mich in einer beruflichen Angelegenheit mit Übersetzungen umfangreicher Dokumente, bei Terminvereinbarungen mit Behörden und durch Begleitung bei Behördengängen erfolgreich und zu meiner vollsten Zufriedenheit unterstützt. Ich bin dankbar für die ausgesprochen hilfreiche, verbindliche und speditive Arbeitsweise und kann Frau Gantzoras vollumfänglich empfehlen. Holger Rinder Deutschland/Schweiz Nieves Glez HdzEnero 30, 2025 Es una persona encantadora, maravillosa y muy profesional!!! Estoy súper contenta con el trabajo que me ha hecho, super rápido, es un amor de persona. La recomiendo al 100 por 100 . Si necesita alguna traducción, no dude en dirigirse a ella . Estoy súper satisfecha, contentísima. Muy muy profesional!!! Gunnar LeitholdEnero 30, 2025 Sehr professionell, klare Weiterempfehlung! Elisa LangeEnero 3, 2025 Súper profesional, puntual y simpática!!! Pia HaedeckeMayo 25, 2024 Ich habe bereits zweimal etwas von Fotini übersetzen lassen und bin wahnsinnig dankbar über die schnelle und zuverlässige Hilfe. Die Kommunikation ist immer einfach und zügig und überaus freundlich und die Übersetzungen hatte ich beide innerhalb weniger Tage. Besser gehts nicht, wirklich sehr professionell! Nancy MöllerFebrero 27, 2024 Sehr professionell und super schnell hat Fotini mir ein Dokument übersetzt. Vielen Dank dafür. Jederzeit wieder.La evaluación general en Google es 5.0 de 5, en base a 61 reseñas