Desde luego, una traducción jurada o traducción oficial, como también se suele llamar, no es algo sencillo.
Incluso para la persona que la solicita suele ser un pequeño quebradero de cabeza.
¿Qué es una traducción jurada? ¿Dónde encuentro un traductor jurado? ¿Cuánto me costará? Etc.
Sin embargo, en esta pequeña entrada voy a centrarme únicamente en cómo debes escanear un documento para una traducción jurada, ya que es sumamente importante para que ahorres tiempo y gastos indeseados.
¿Por qué es tan importante saber cómo escanear un documento para una traducción jurada?
Pues, porque en una traducción jurada todo, todo, todo ha de ser traducido.
Hago tanto hincapié en todo, porque se refiere a cualquier dato, por insignificante que pueda parecer. Tanto en el anverso como en el dorso del documento.
Es decir, sellos, códigos de barra, anotaciones manuscritas, apostillas, etc.
El traductor jurado tiene la obligación de plasmar todo lo que ve en el documento original.
Solo de esta forma se garantiza la integridad y fidelidad de la traducción jurada.
Igual te preguntas: «¿Traducir un código de barra? ¿Cómo?»
Y tienes toda la razón, parece algo raro. Pero, los traductores jurados tenemos nuestra forma de plasmar todos estos detalles en las traducciones juradas.
Otro punto muy importante es que al entregar la traducción jurada, el receptor tiene el derecho de pedirte el original o una copia compulsada para su cotejo.
Ahora imáginate que falta la mención de un sello, un código de barras o lo que sea… Esto ya puede ser razón suficiente para que rechazen la traducción.
Es decir, perderías tiempo y dinero, ya que tendrías que volver a encargar la traducción jurada.
De ahí la gran importancia de escanear el documento correctamente.
Aquí los 4 sencillos pero importantes pasos que debes seguir:
- Comprueba si hay texto o cualquier otra anotación, sello, apostilla etc. en el dorso del documento
- Escanea todas las páginas que contengan cualquier dato (anverso y reverso)
- Si un documento contiene varias páginas, escanéalas en el orden correcto
- Comprueba que se hayan escaneado en buena calidad y que se vean todos los detalles para que el traductor los pueda ver con claridad
Y listo, ya puedes enviar el documento al traductor para que te elabore la traducción.